| 
 yé yata ma ah prapadi yanté
 ta Hass tata y va baja mi aham
 mama vart ma nou var tan té
 ma noun yaou parta sar va cou
 
ye yathä mäà prapadyante
 täàs tathaiva bhajämy aham
 mama vartmänuvartante
 manuñyäù pärtha sarvaçaù
 
Tous suivent Ma voie, d'une façon ou d'une autre, ô, fils de Prtha, et selon qu'ils s'abandonnent à Moi, en proportion Je les récompense.
 
Le Srimad-Bhagavatam confirme ce fait dans ce verset:
 
La manifestation cosmique: Livre 2, chapitre trois verset 10
 
{REMARKSBOX(type=>comment, title=>Srimad-Bhagavatam: La manifestation cosmique: Livre 2, chapitre 3, verset 10)}
akamah sarva-kamo va
moksha-kama udara-dhih
tivrena bhakti-yogena
yajeta purusham param
{REMARKSBOX} 
  
 
{REMARKSBOX(type=>comment, title=>En français: Livre 2, chapitre 3, verset 10)}
Une personne qui a une intelligence élargie, qu'il soit plein de désires matériels, sans désires matériels, ou désirant la libération, doit par tous les moyens honorer et penser à dieu.
{REMARKSBOX} 
  
 
{REMARKSBOX(type=>comment, title=>En anglais)}
A person who has broader intelligence, whether he be full of all material desire, without any material desire, or desiring liberation, must by all means worship the supreme whole, the Personality of Godhead.
{REMARKSBOX} 
  
 
{REMARKSBOX(type=>comment, title=>De la BG)}
Que l'on n'ait aucun désir (comme le bhakta), que l'on soit en quête des fruits de l'acte ou de la libération, il faut, de tout coeur, adorer Dieu, la Personne Suprême. On atteindra alors la perfection, qui a son apogée dans la conscience de Krsna.
{REMARKSBOX} 
  
 
 
 
Publicité sans scrupule 
 
 
 
 
 
 
 
 
 |